Dynalab SMP10/120V/60 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Zubehör fürs Wasser Dynalab SMP10/120V/60 herunter. Dynalab SMP10/120V/60 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Melting Point
Apparatus
SMP10
Instructions for use
Manuel d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
Stuart
Version 1.0
T
E
S
T
R
A
T
S
P
O
T
S
K
U
E
H
T
N
I
E
D
A
M
Dynalab Corp.
350 Commerce Drive
Rochester, NY 14623
Tel: 585-334-2060 800-828-6595
Fax
: 585-334-0241
www.dynalabcorp.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Apparatus

Melting PointApparatus SMP10Instructions for useManuel d’utilisationIstruzioni per l’usoInstrucciones de funcionamientoBedienungsanweisungStuartVersio

Seite 2

88. Appuyer sur la touche “MARCHE”. L’unitéchauffera rapidement jusqu’à la températurede plateau (la lumière de chauffage serailluminée - voir schéma

Seite 3 - Principle of Operation

9Garantie Bibby Sterilin France garantit cet appareil de toutdéfaut de fabrication ou de montage pour uneutilisation normale en laboratoire et ce dura

Seite 4

10Vi ringraziamo per avere acquistato questoprodotto Stuart Scientific. Per ottenere lamigliore prestazione da questo apparecchio,e per la Vostra sic

Seite 5 - Cleaning & Servicing

11Installazione ElettricaL’APPARECCHIO DEVE ESSERECOLLEGATO A TERRA.Prima della connessione, assicurarsi che lalinea di alimentazione sia idonea. Ques

Seite 6 - Technical Specification

12Prima dell’uso1. Sistemare l’apparecchio su una superficie pianarigida ed estendere i piedi di appoggio fino allivello di angolazione desiderato.2.

Seite 7 - Français

13Pulizia e manutenzione ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchiosia scollegato all’impianto di alimentazioneelettrico e che il blocco sia suf ficien

Seite 8 - Description Générale

14Espanol˜Gracias por haber adquirido un productoStuart. Para obtener las máximasprestaciones del equipo, y para su seguridad,por favor, lea detenida

Seite 9 - Fonctionnement

15Instalación eléctricaESTE EQUIPO DEBER SER CONECTADOA UNA TOMA DE TIERRA.Antes de conectar el aparato por favorasegurarse de que la toma de corrient

Seite 10 - Nettoyage et Entretien

16permanecerá estable manteniendoindefinidamente y con toda seguridad, latemperatura de “meseta”, en espera de que eloperador quiera comenzar a determ

Seite 11 - Garantie

1711. Observar el comportamiento de la muestra através del visor, hasta ver que se funde.Anotar la temperatura que muestra en esemomento el display.De

Seite 12 - Italiano

EnglishThis equipment is designed to operate under thefollowing conditions:-❖ For indoor use only❖ Use in a well ventilated area❖ Ambient temperature

Seite 13 - Principi di utilizzo

18GarantíaBibby Sterilin Ltd, garantiza que este instrumentoestá libre de defectos en los materiales yfabricación, siempre que el aparato se use encon

Seite 14

19DeutschWir bedanken uns für den Kauf dieses StuartProdukts. Lesen Sie bitte vor dem Gebrauchdiese Bedienungsanleitung gründlich durch,um das Gerät o

Seite 15 - Pulizia e manutenzione

20Elektrischer AnschlußDIESES GERÄT MUSS GEERDETWERDENÜberprüfen sie bitte vor dem Anschluß, daßdie richtige Stromversorgung vorhanden ist.Dieses Gerä

Seite 16 - MADE IN THE UK

21Während dieses Vorgangs kann das Gerätbedenkenlos unbeaufsichtigt sein.Sobald dann der Meßvorgang ausgelöst wird,heizt sich das SMP10 langsam (mit 2

Seite 17 - Principio del

22Reinigung & WartungVORSICHT: Vor allen Wartungs- oderReinigungsarbeiten darauf achten, daß dasGerät von der Stromversorgung getrennt istund sic

Seite 18

23Technische DatenAnzahl der Proben ZweiTemperaturbereich 300°C Umgebungstemp. bis Temperaturauflösung 1°CTemperaturgenauigkeit ±1%Anzeige Dreistelli

Seite 20 - Especificaciones técnicas

These pr oducts meet the r elevant ECharmonised standar ds for radio fr equencyinterference and may be expected not tointerfere with, or be af fected

Seite 21

INSPECTION REPORTMODEL SMP10ELECTRICAL SAFETY1. Earth continuity❏2. Insulation ❏3. Flash test ❏FUNCTIONAL1. Indicators❏2. Temperature control ❏3. Visu

Seite 22 - Funktionsweise

1Electrical InstallationTHIS EQUIPMENT MUST BE EARTHEDBefore connection please ensure that theline supply corresponds to that stated on therating labe

Seite 23

2Once measuring is started the SMP10 will heatslowly (2°C per minute) from the plateautemperature until the melt occurs. This slow rateof heating all

Seite 24 - Gewährleistung

3Cleaning & ServicingWARNING: Ensure the unit isdisconnected from the mains electricitysupply and allowed to cool beforeattempting any cleaning or

Seite 25 - Technische Daten

4WarrantyBibby Sterilin Ltd. warrants this instrument to befree from defects in material and workmanship,when used under normal laboratory conditions,

Seite 26

5FrançaisNous vous remercions d’avoir acheté cet appareilSTUART. Afin d’en obtenir satisfaction, et pourvotre sécurité, nous vous invitons à lire les

Seite 27

6Installation ÉlectriqueCET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE RELIE ÀLA TERRE Avant le raccordement, s’assurer quel’alimentation électrique convient. Cetappareil

Seite 28 - INSPECTION REPORT

7Principe deFonctionnement L’appareil à point de fusion SMP10 a été conçupour donner des résultats rapides et précis. Les échantillons sont placés dan

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare